Keine exakte Übersetzung gefunden für مواصلة العلاج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواصلة العلاج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¡Sí, sí! Sólo llevenme al hospital. No, los hospitales son terribles fábricas de gérmenes.
    .يجب عليك مُواصلة العلاج بالتأكيد .إنّ بإمكاني إجراء إحالة
  • He contratado a otro terapeuta para seguir con mi tratamiento obligatorio.
    لقد تعاقدت مع معالج أخرى للمواصلة العلاج بتكاليف المجلس
  • Está claro que debería continuar con la terapia. Puedo recomendarle.
    .يجب عليك مُواصلة العلاج بالتأكيد .إنّ بإمكاني إجراء إحالة
  • Es necesario además seguir tomando medidas para paliar el déficit de yodo, particularmente entre los niños.
    ومن الضروري أيضا مواصلة علاج نقص اليود، لا سيما لدى الأطفال.
  • Después de un incidente así, tendré que pensar si podemos continuar la terapia juntas.
    بعد وقوع حادث كهذا، سوف أعيد التقييم .لأرى لو كنّا نستطيع مواصلة العلاج معاً
  • El paciente necesita tratamiento para la hipotermia, hidratación y quelación.
    المريض يحتاج الى مواصلة علاجة من ارتفاع درجة الحرارة بالترطيب..واجراء عملية لازالة الرصاص
  • Comenzarás en el ala de desintoxicación y después te trasladaremos a una habitación normal, y se te asignará un terapeuta además del grupo de terapia, que será cada tarde.
    بينما تعملين على مواصلة العلاج من الإدمان سنبدأ بأستخراج العقار من جسدك ... في غرفة خاصة ثم ننتقل الى غرفة عادية
  • El autor se quejó de que se hubiera interrumpido la fisioterapia, que, según él, debía realizarse en el hospital.
    وشكا من عدم مواصلة جلسات العلاج الطبيعي التي كانت تُجرى، حسبما أفاد، في المستشفى.
  • Hay que hacer hincapié en la lucha contra la corrupción a partir de mejorar la economía y el nivel de vida de la población en general, hacer frente al desempleo y mejorar los servicios públicos, seguir avanzando en la reforma del sector de la seguridad y resolver las insuficiencias que presenta el sistema judicial y la administración de la justicia.
    ينبغي التشديد على مكافحة الفساد وتحسين الاقتصاد ومستويات معيشة السكان عموما، وعلى معالجة البطالة وتحسين الخدمات العامة، ومواصلة إصلاح القطاع الأمني، وعلاج مواطن الضعف القائمة في النظام القضائي وفي إدارة العدالة.
  • Creemos que el texto al que se ha llegado en la Declaración que acaba de aprobarse es intencionadamente ambiguo con el fin de no transgredir las posiciones de quienes quieran seguir investigando la clonación con fines terapéuticos, mientras que al mismo tiempo permite que quienes quieren prohibir todas las formas de clonación humana lo hagan en sus propias jurisdicciones nacionales.
    ونعتقد أن الصياغة التي تم التوصل إليها في الإعلان الذي اعتمد توا غامضة عمدا بحيث لا تؤثر على مواقف من لا يريد مواصلة الأبحاث في الاستنساخ العلاجي، بينما تسمح في الوقت نفسه، للذين يريدون منع جميع أنواع استنساخ البشر، بأن يفعلوا ذلك في ولاياتهم الوطنية.